하늘의 무지개를 볼 때마다
하늘의 무지개를 볼 때마다
내 가슴 설레느니,
나 어린 시절에 그러했고
다 자란 오늘에도 매한가지,
쉰 예순에도 그러지 못하다면
차라리 죽음이 나으리라.
어린이는 어른의 아버지
바라노니 나의 하루하루가
자연의 믿음에 매어지고자.
MY HEART LEAPS UP WHEN I BEHOLD
My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
Or let me die!
The Child is father of the Man;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
William Wordsworth
(1770-1850)
Mrs Russell among the flowers in the garden of Goulphar, Belle-Île’ 1907
- John Russell (1858-1930)
- John Russell (1858-1930)
1 Comments
티스토리 블로그엔 왜 공감 버튼이 없을까... 하트를 누르고 싶어!
ReplyDelete